home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ HPAVC / HPAVC CD-ROM.iso / PRUS101.ZIP / PRUSSG.DT < prev    next >
Text File  |  1995-01-11  |  13KB  |  260 lines

  1.    Remscheid
  2.    Dienstag, 20. Dezember 1994                          Peter Holschbach
  3.  
  4.         Vorwort :-)
  5.         -----------
  6.  
  7.         Es ist soweit geschafft, das 2. Release des gemeinsamen
  8.         Projektes PRUSSG ist fertiggstellt. Ich mogel mich an dieser
  9.         Stelle einfach mal vor Orazios Vorwort um etwas los zu werden
  10.         was mir wichtig erscheint. An dieser Stelle soll ein
  11.         *"Danke schön"*
  12.         an alle die gehn, die an diesem Projekt beteiligt sind/waren.
  13.         Neben den Leuten die eine Unit betreuen, denen die Funktionen
  14.         oder Schnipsel von Quelltexten zur Verfügung gestellt haben,
  15.         gilt der Dank auch den Leuten, die uns die Möglichkeit der
  16.         Kommunikation zur Verfügung gestellt haben. Dazu zählen nicht
  17.         "nur" die Sysops der jeweiligen Heimatboxen (Michael Kaiser
  18.         muß an dieser Stelle besonders erwähnt werden), sondern auch
  19.         die Leute vom Borland-Net, die sich bereit erklärt haben
  20.         unser Entwickler-Echo auf Ihren Pfaden bis in die Schweiz zu
  21.         tragen. THANX an *ALLE*.
  22.  
  23.  
  24. Sankt Augustin bei Bonn,
  25. Freitag, 15. Juli 1994                               Orazio Czerwenka
  26.  
  27.         ==========================================================
  28.         Diese Datei enthält grundsätzliche Informationen über die
  29.         Projektgruppe PRUSSG sowie zum Gebrauch des von den Teil-
  30.         nehmern dieser Projektgruppe entwickelten Unit-Systems.
  31.         ==========================================================
  32.  
  33.  
  34.         Was ist PRUSSG ?
  35.         ----------------
  36.  
  37.         PRUSSG steht für 'Pascal related unit system support group'.
  38.  
  39.         Es ist eine freie Assoziation verschiedener Programmierer,
  40.         die beabsichtigen, zusammen ein auf den gemeinsamen Einsatz
  41.         hin konzipiertes System thematisch begrenzter und einander
  42.         ergänzender Units zu entwickeln.
  43.  
  44.         Von diesem Ziel her gesehen, ist das auf diese Weise entstan-
  45.         dene System thematisch begrenter und auf den gemeinsamen Ge-
  46.         brauch ausgelegter Units der PRUSSG eigentlich nur die
  47.         logische Fortsetzung der Anliegen der Pascal-bezogenen Fido-
  48.         Foren sowie der Sammelarbeit der amerikanischen SWAG.
  49.  
  50.         Es sollen eben zunächst einmal nicht objekt orientierte
  51.         Sourcen verschiedener Autoren für den Textmodus zusammen-
  52.         gefaßt und auf den reibungslosen gemeinsamen Einsatz hin
  53.         abgestimmt werden.
  54.  
  55.         Welchen weiteren Verlauf die Projektarbeit nehmen wird,
  56.         hängt natürlich im wesentlichen von den weiteren Vor-
  57.         stellungen der Projektteilnehmer aber auch von der Aufnahme
  58.         ab, die dieses Unit-System bei den Teilnehmern der Fido-
  59.         Echos oder allgemein bei anderen Programmierern finden
  60.         wird.
  61.  
  62.         Natürlich sind bei weitem noch nicht alle Routinen, die in
  63.         diesem Unit-Systems enthalten sind vollständig optimiert.
  64.         Die ein oder andere enthält womöglich sogar noch den ein oder
  65.         anderen Fehler, der uns entgangen ist oder von uns noch nicht
  66.         hat beseitigt werden können.
  67.         Trotzdem haben wir uns natürlich bemüht, ein möglichst fehler-
  68.         freies und unkompliziert zu benutzendes System von Units zu
  69.         schaffen.
  70.  
  71.         Es ist mit dem ersten Gesamtrelease jedoch bereits ein Grund-
  72.         stein für die weitere Projektarbeit und somit zur Verbesserung
  73.         und Fehlerbereinigung auch des bereits Bestehenden gelegt.
  74.  
  75.         Um unser Projekt möglichst rasch zu verbessern und auszubauen
  76.         sind wir natürlich auf die Unterstützung möglichst zahlreicher
  77.         weiterer Programmierer angewiesen, die unser Projekt in der
  78.         ein oder anderen Weise unterstützen möchten.
  79.  
  80.         Fehlerberichte sind uns in diesem Zusammenhang ebenso willkommen,
  81.         wie Verbesserungsvorschläge, das Einsenden weiterer Sourcen
  82.         oder die aktive Beteiligung im Rahmen der Projektgruppe.
  83.  
  84.         Jeder der zum weiteren Fortschritt der PRUSSG beitragen möchte,
  85.         ist dazu von uns allen herzlich eingeladen.
  86.  
  87.  
  88.         Wie entstand PRUSSG ?
  89.         ---------------------
  90.  
  91.         Im Verlauf des Monats Mai 1994 regten verschiedene Teilnehmer
  92.         des deutschen Fido-Echos PASCAL.GER - namentlich Stefan Frings
  93.         und Matthias Tichy - an, allgemein einsetzbare und immer wieder
  94.         benötigte Routinen aller Teilnehmer des Echos in einer
  95.         gemeinsamen Unit 'ZUSATZ' zusammenzufassen.
  96.  
  97.         Bereits vorher hatte Michael Trautmann einen ähnlichen Vor-
  98.         schlag hinsichtlich einer Grafik-Unit unterbreitet.
  99.  
  100.         Diese Vorschläge stießen jedoch zum damaligen Zeitpunkt zumindest
  101.         innerhalb des Forums scheinbar auf kein großes Interesse.
  102.  
  103.         Daher entschloß ich (-ocz) mich ebenfalls noch einmal einen
  104.         ähnlich gelagerten Vorschlag im Echo zu unterbreiten und ver-
  105.         schiedene Texte als Diskussionsgrundlage in PASCAL.GER zu posten
  106.         um evtl. gemeinsam mit anderen ein in dieser Form offensichtlich
  107.         noch relativ neuartiges Projekt ins Leben zu rufen und schlug vor
  108.         eine Projektgruppe zu bilden, die in gemeinschaftlicher Arbeit
  109.         unter Berücksichtigung der bereits vorhandenen Sourcen der
  110.         Projektteilnehmer ein gemeinsames Unit-System begründen könne.
  111.  
  112.         Aufgrund technischer Probleme trafen diese Mails jedoch erst
  113.         einige Wochen später im Forum ein. Etwa im gleichen Zeitraum
  114.         postete Max Maischein in PASCAL.GER seine Unit EMODE.PAS, die
  115.         für Rechnersysteme mit VGA-Karte bereits eine ganze Reihe
  116.         weiterer Textmodi zur Verfügung stellte.
  117.  
  118.         Da ich bereits ebenfalls seit geraumer Zeit vorhatte eine solche
  119.         Unit zu realisieren und bereits eine entsprechende Anzahl von
  120.         Sourcen zu diesem Thema gesammelt hatte, implementierte ich einige
  121.         weitere von Max Maischein noch nicht realisierte Modi in dieser
  122.         Unit, die ich ihm dann in modifizierter Form mit dem Vorschlag
  123.         zuschickte, diese Unit als Teil des von mir vorgeschlagenen Unit-
  124.         Systems als Projektleiter zu betreuen und sich somit der Projekt-
  125.         idee anzuschließen.
  126.  
  127.         Auf diese Weise entstanden zunächst die Unit FTMODE, die eine
  128.         geringfügige Weiterentwicklung von Max Maischeins EMODE.PAS war,
  129.         und im weiteren Verlauf, spätestens mit der Ankündigung Matthias
  130.         Tichys eine Unit FPRINT zum Gesamtprojekt beizusteuern, die
  131.         Projektgruppe PRUSSG, zu der nach und nach noch weitere Projekt-
  132.         teilnehmer hinzustießen, so daß die PRUSSG zum Zeitpunkt des
  133.         ersten Gesamtreleases eines Teil des Unitsystems bereits aus etwa
  134.         zehn Projektteilnehmern bestand.
  135.  
  136.         Gerade in der Anfangsphase des Projektes war es besonders wichtig
  137.         auf bereits bestehende Sourcen der Projektteilnehmer zurückgreifen
  138.         zu können. In dieser Hinsicht haben sich zu Beginn der Projekt-
  139.         arbeit besonders Max Maischein, Paul Schubert und Peter Holschbach
  140.         um das Projekt verdient gemacht.
  141.  
  142.         Es flossen aber auch bereits durchaus Beiträge verschiedener
  143.         Fido-Teilnehmer in die Projektarbeit mit ein, die nicht unmit-
  144.         telbar der Projektgruppe angehören oder aktiv an deren Arbeit
  145.         teilhaben.
  146.  
  147.         Daher kann dieses Unit-System zum Zeitpunkt des ersten Gesamt-
  148.         releases durchaus mit einem gewißen Maß an Berechtigung als
  149.         Gemeinschaftsprodukt der Teilnehmer der Pascal-relevanten Fido-
  150.         Foren gelten.
  151.  
  152.         Mein besonderer Dank als vorläufiger Gesamtprojekt-Leiter gilt
  153.         natürlich all denen, die bereits als Betreuer einzelner Unit-
  154.         Projekte der PRUSSG zu diesem Unit-System entscheidend beigetragen
  155.         haben. Ebenso aber den zahlreichen Teilnehmern des Echos, die mir
  156.         oder anderen Unit-Leitern bereits Sourcen zur Aufnahme in die
  157.         bereits bestehenden Units zugesandt oder aber neue Units angeregt
  158.         haben.
  159.  
  160.         Vor allen Dingen gilt mein ganz besonderer Dank Michael Kaiser,
  161.         dem Sysop der MiKA Cologne, der für einen möglichst raschen
  162.         Informationsaustausch der unmittelbar an der Projektarbeit Be-
  163.         teiligten Sorge getragen und damit in nicht unerheblichem Aus-
  164.         maß ebenfalls an den ersten kleinen Erfolgen unserer Projekt-
  165.         gruppe teil hatte.
  166.  
  167.  
  168.         Wie benutze ich die Units der PRUSSG ?
  169.         --------------------------------------
  170.  
  171.         Hierzu ist zunächst einmal anzumerken, daß die derzeitige
  172.         Compiler-Plattform des Unit-Systems Borlands Turbo Pascal
  173.         ab der Version 6.0 ist.
  174.  
  175.         Auf Dauer gesehen wird jedoch im weiteren Verlauf des Projek-
  176.         tes eine Benutzbarkeit des Unit-Systems auch bereits ab Version
  177.         5.0 sicher gestellt werden können.
  178.  
  179.         Dies gilt natürlich nicht für die bereits im Planungsstadium
  180.         befindlichen Units, die OS/2-Support ab Borland Pascal 7.0
  181.         bereitstellen sollen. Diese in einem zukünftigen Release der
  182.         PRUSSG wahrscheinlich ebenfalls enthaltenen Units werden
  183.         natürlich erst ab BP 7 kompilierbar sein.
  184.  
  185.         Die Units dieses Releases können natürlich auf die gleiche
  186.         Weise benutzt werden, wie die TP Standard-Units auch. Da in
  187.         einigen der PRUSSG-Units bereits jedoch Routinen enthalten
  188.         sind, die einzelne Routinen der TP Standard-Units - vor allem
  189.         der CRT, aber auch der DOS - funktional ersetzen und teils
  190.         auch optional in ihrer Funktionalität bereichern sollen, em-
  191.         pfiehlt es sich natürlich in eigenen Programmen und Units in
  192.         der USES-Anweisung zunächst die TP Standard-Units und erst
  193.         danach die Units der PRUSSG einzubinden.
  194.  
  195.         Auch was den gleichzeitigen Einsatz mehrerer PRUSSG-Units an-
  196.         geht, die untereinander auf Routinen der jeweils anderen Units
  197.         zugreifen, muß eine bestimmte Reihenfolge bei der Einbindung
  198.         über die USES-Anweisung beachtet werden.
  199.  
  200.         Näheres hierzu ist der in diesem Paket enthaltenen Beispiel-
  201.         datei 'EXAMPLE.USE' zu entnehmen.
  202.  
  203.         Einige der bereits in den vorliegenden Units enthaltenen
  204.         Routinen wurden nur für den internen Gebrauch der PRUSSG Units
  205.         bereitgestellt und sollten nicht in eigenen Programmen
  206.         verwendet werden. Andere Routinen fanden zwar bereits Aufnahme
  207.         in verschiedene Units, bleiben aber noch undokumentiert, da
  208.         sie hinsichtlich ihrer Funktionalität noch nicht ausgereift
  209.         sind oder nicht in ausreichendem Maße ausgetestet werden
  210.         konnten.
  211.         Daher wird auch von dem Gebrauch dieser undokumentierten
  212.         Routinen unsererseits dringend abgeraten.
  213.  
  214.         Manchmal kann es ratsam sein, eine in den PRUSSG-Units enthal-
  215.         tene Routine einfach direkt in ein eigenes Programm zu kopieren,
  216.         statt nur dieser einen Routine wegen gleich die ganze Unit ein-
  217.         zubinden.
  218.  
  219.         Daher wurde auf eine möglichst vollständige Dokumentation der
  220.         einzelnen Routinen in den jede Unit begleitenden Dokumentations-
  221.         dateien Wert gelegt.
  222.  
  223.  
  224.         Wie benutze ich die Dokumentationen ?
  225.         -------------------------------------
  226.  
  227.         Die Dokumentationsdateien der verschiedenen Units haben den
  228.         jeweils gleichen Namen, wie die entsprechenden Units selbst.
  229.         Die Dateierweiterungen der deutschsprachigen Dokumentations-
  230.         dateien ist '.DOK'.
  231.  
  232.         Die Dokumentationsdateien enthalten zunächst eine kurze
  233.         Beschreibung der einzelnen Routinen, die in einer Unit ent-
  234.         halten sind.
  235.  
  236.         Danach folgt eine karteikarten-ähnliche 'Detaillierte Beschrei-
  237.         bung', der man den jeweiligen Urheber einer Routine samt dessen
  238.         NM-Adresse entnehmen kann, sowie Informationen zum Entstehungs-
  239.         Datum der betroffenen Routine, dem Datum der letzten Änderung
  240.         sowie die Namen der an den Überarbeitung einer Routine Beteilig-
  241.         ten.
  242.  
  243.         Zudem folgt erneut eine kurze Beschreibung zur Funktion einer
  244.         Routine.
  245.  
  246.         In einem weiteren Gliederungspunkt der Dokumentationen haben
  247.         wir uns bemüht, zu jeder Routine ein kleines Beispiel für die
  248.         Einsatzmöglichkeiten zu geben.
  249.  
  250.         Leider konnten aus Zeitmangel noch nicht alle Dokumentationen
  251.         der hier vorgelegten Units vollständig fertiggestellt werden.
  252.         Wir hoffen jedoch, dieses bis zum nächsten Release des Unit-
  253.         Systems - vielleicht auch mit der Unterstützung weiterer
  254.         Projektteilnehmer - nachholen zu können.
  255.  
  256.         ==========================================================
  257.  
  258.                                     ENDE
  259.  
  260.